1、当我看见参天的树枝叶尽脱,
2、愿有才华盖世,有文采斐然,
3、青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;
4、Andsablecurlsallsilver'do'erwithwhite:
5、Sincesweetsandbeautiesdothemselvesforsake,
6、Savebreed,tobravehimwhenhetakestheehence.
7、从上段可以看出,这首诗主要表达莎士比亚一方面非常惋惜朋友独自生活而不肯结连理的情感,另一方面又在极力劝说他的朋友,传宗接代是自然规律,不能违背,留下后代才能让美永存,所以要赶快婚娶啊!蕴含着文艺复兴时代,一个人文主义者赤诚的现实主义精神。您听到了吗,诗人在为春天开路,为美的永驻而呐喊哩!
8、见明媚的白昼坠入狰狞的夜,
9、Andnothing'gainstTime'sscythecanmakedefence
10、它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;
11、我正耽于这种这种妄自菲薄的思想
12、Andseethebravedaysunkinhideousnight;
13、除了生育,当他来要把你拘走。
14、我唯有独自把飘零的身世悲叹。
15、莎士比亚的十四行诗第一至一百二十六首致一位青年,第一百二十七致一百五十二首致一位“黑肤女人”,最后两首与他们无关。其内容大致有三类;歌颂美、歌吟友谊,赞美爱情。从总的说是一个有机的整体。莎士比亚在第一百零五首里宣称;真、善、美,就是我的全部的主题:真、善、美,变化成不同的辞章,我的创造力就用在这种变化里,主体合一,产生瑰丽的景象。
16、我但愿,愿胸怀千般心愿,
17、ShakespeareSonnet12
18、真、善、美的统一,这便是莎士比亚十四行诗的总主题。第四十六首也不例外。
19、WhenIbeholdthevioletpastprime,
20、WhenloftytreesIseebarrenofleaves,
21、愿有三朋六友和美貌之颜;
22、Andsummer'sgreen,allgirdedupinsheaves,
23、带着坚挺的白须被舁上殓床;
24、猛然间想到了你,顿时景换情迁
25、诅咒自己的时运,顾影自怜。
26、WhenIdocounttheclockthattellsthetime,
27、唯对自己的长处,偏偏看轻看淡。
28、Anddieasfastastheyseeothersgrow;
29、于是我不禁为你的朱颜焦虑:
30、既然美和芳菲都把自己抛弃,
31、终有天你要加入时光的废堆,
32、二、解读:
33、眼看着别人生长自己却枯萎;
34、普遍认为应该是南安普顿伯爵。
35、面对命运的抛弃,世人的冷眼,
36、当我数着壁上报时的自鸣钟,
37、ThenofthybeautydoIquestionmake,
38、译文:辜正坤译
39、莎士比亚在献上两首长诗之后,对十四行诗又情有独钟,于是写来送给与他友谊日深的南安普敦。除了借诗传情外,莎士比亚的另一个目的更为急切,南安普敦伯爵年轻英俊、风流倜傥,但是不愿意让婚姻套牢,而他的母亲却希望儿子尽快结婚生子,以保证家族兴旺。于是伯爵夫人委托莎士比亚进行规劝,这样便诞生了一组以敦促尽早成家传宗接代为主题的十四行诗。但年轻人对于年长者的劝告往往置之不理,以致引火烧身,追悔莫及。
40、夏天的青翠一束一束地就缚,
41、Bornonthebierwithwhiteandbristlybeard;
42、诗人开宗明义地提出:熟透了的东西随时会殒落,血亲后嗣就该继承他的遗业,要美的生命不断繁衍孳生,艳丽的玫瑰才不会凋谢。这是自然法则,也启示着现实中人应步的常道。但是朋友,你却不去寻结连理,只独钟其身,恰似和自己的眼睛订婚,燃尽自身,也只能烧炼出双眸的光焰,而不能把你的美传诸后人。这是和自己作对,就会在丰饶的田野上酿出了饥馑。你本是天地的精华,鲜艳的珍品,自应婚娶,生育美的后代,为灿烂的春天开路。而你却不肯与美人结合,愿在自身的花蕾里埋葬了自己。这种自怜的吝啬,酿成了毁灭的浪费,该有多么可惜与可叹啊!所以,诗人于最后剀切陈情:亲爱的朋友,可怜这世界吧,你不能违背自然规律,把世界应得的统统让坟墓吞去,和你一同消逝。
43、但记住你柔情招来财无限,
44、在莎士比亚十四行诗集中,第一部分中所涉及到的年轻朋友究竟是谁,始终都是众说纷纭,普遍认为是莎士比亚惟一的庇护人南安普敦伯爵。
45、Thatthouamongthewastesoftimemustgo,
46、莎士比亚的十四行诗:
47、莎士比亚同时代的人多把十四行诗献给自己的情人,莎士比亚也有些诗作是献给一个他称之为黑肤女郎的,但仅有25首,其他100余首十四行诗都是献给一位年轻朋友的。这说明在莎士比亚的十四行诗中,友谊似乎比爱情的地位更高。这不足为奇,重友轻色的心理在当时十分普遍。正是在这种友谊至上的心态下,莎士比亚用诗歌的形式盛赞友谊是人生最美好的无价之宝。
48、纵帝王屈尊就我,不与换江山。
49、我曾徒然地呼唤聋耳的苍天,
50、没什么抵挡得住时光的毒手,
51、当我凝望着紫罗兰老了春容,
52、Whicherstfromheatdidcanopytheherd,
53、讴歌直上天门,把苍茫大地俯瞰。
54、我忽如破晓的云雀凌空振羽
55、南安普敦后来的经历就证明了这一点:1598年2月,不安分的南安普敦与女王的侍女伊丽莎白·弗农私通,致使她怀孕,被迫结婚。女王对于那些破坏了她的宫廷侍女贞操的人一向毫不留情,南安普敦大概害怕遭到惩罚,撇下怀孕的妻子去了欧洲大陆。在巴黎他参加网球赛,结果输的身无分文,到11月妻子生下女儿后,他才不得不回到伦敦。如此看来,假设当初南安普敦接受莎士比亚的劝告,按部就班地攀一门高亲结婚生子振兴家业,就不会落到后来这样的狼狈境地。