1、therebe后的名词如果是单数be要用is名词如果是复数就用are
2、,主语+谓语+宾语(名词或代词)
3、whereareyou?哪里是你?
4、英语语序的原则顺口溜:主、谓、宾、表同汉语,定语有同也有异。状语位置更特殊,不能全和汉语比。
5、主谓宾结构为一种文法的语序,即语法顺序为主语—谓语—宾语的结构,像英文的"Ieatles"就是一个例子,在此范例中I为主词(主语,人),eat为动词(谓语动词),les为名词(宾语,物)。所以也可以理解为两物(或一人一物)一动作为主谓宾结构。
6、Thedogandcatareintheroom.
7、,主语+谓语+间接宾语(指人的名词或代词)+直接宾语(指物的宾语)
8、Thecatlikesfish.
9、如letmehelpyou说的,
10、,主语(名词或代词)+谓语(动词)
11、主谓宾=主语+实义动词+宾语,be是系动词,不能用于主谓宾中。主系表=主语+系动词(最常见的是be,还有“五感”feel、look、sound、smell、taste和其它动词如become、grow…等)+表语(名词、代词、形容词、时间地点副词、介词短语、表语从句…等)
12、The(black)dogisrunning(fast).
13、,Therebe+名词+地点表示“某地有某物”
14、因此,在翻译过程中,我们需要分析和理解原文的语言特点和文化背景,然后根据目标语言的语法规则和表达方式进行翻译。同时,我们需要注意句子的连贯性和流畅度,避免翻译出来的句子过于生硬和不自然。
15、总之,中句和英句的前后顺序不同,翻译人员需要精通两种语言,并根据实际情况进行灵活调整,才能达到最佳的翻译效果。
16、what'sthis?什么是这?
17、,主语+谓语+宾语+宾语补足语
18、陈述句,中句和英句句序一样,都是主谓句序,疑问句英语句序要倒装,把谓语部分放在主语前
19、这最简单的三句英语,有这么翻译的么?
20、中句和英句的顺序不太一样,中句通常是主语+动词+宾语的顺序,而英语中则是主语+宾语+动词的顺序。这是因为英语重视顺序和语法,而中文则重视情感和表达。在翻译过程中,我们需要根据语言的特点,灵活调整句子的结构,以达到最清晰,准确的表达。
21、Thereisabookonthedesk./Therearesomebooksonthedesk.
22、按语法顺序为主语—谓语—宾语先后顺序进行英语翻译。
23、,主语+连系动词(BE动词等)+表语(名词、形容词、介词短语等)
24、组成句子的各个部分叫句子成分。英语句子成分有主语、谓语、表语、宾语、宾语补足语、定语、状语等。顺序一般是主语,谓语、宾语,宾语补主语,而表语、定语、状语的位置要根据情况而定。
25、再比如我们汉语都喜欢用一长串定语,说什么什么样的什么东西,英语里就喜欢定语后置,说什么东西是什么什么样
26、Hetoldmetocleantheroom.
27、Hegavemeabook.
28、根据各自的语言习惯不同就会调换语序啊.
29、what'syourname?什么是你的名字
30、这种多啦,要是语序翻译都一样,估计没几句话能看懂了