1、对于中国人来说,很多在上小学之前就已经掌握了基本的量词。因为是母语,所以量词对本土人来说并不困难。
2、"Hesayshewantssomeketchup,"myhusbandsaidcalmly. Awomansittingnearbyleanedoverandasked,"Howintheworlddidyouunderstandhim?"
3、小刚:“哦,原来如此,我以为你要找‘免费妻子’呢!”
4、A:Oh,that'sdedication!Butwait,didyouactuallylearnanything?
5、-Itoldmywifeshewasdrawinghereyebrowstoohigh.Shelookedsurprised.(我告诉我的妻子她的眉毛画得太高了。她看起来很惊讶。)
6、汉语是一套有固定规则的语言。比如,“不”和“没”是中国人眼里是,两个意思表示完全不一样的词,但外国人却理解不了这点,认为“不”是可以说成‘’没有‘’的。我们中国人靠语感说出来的句子,在外国人看来是非常难以理解的,属于没有逻辑的固定搭配。
7、中文学习中的哪三大难题,成了外国学生的拦路虎?
8、英语的语法比汉语要更严格,比如汉语中没有时态之分和人称之分。只需要加副词就可以区分过去现在及未来。而英文则遵循更严格的语法规则。英文的输出正确只要确保三个元素就不会有太大问题,词汇、语法和时态。
9、Whileeatinginarestaurant,Ireprimandedmyfour-year-oldsonforspeakingwithhismouthfull."MumpumnKmpfhm,"wasallIheard. "Drew,"Iscolded,"noonecanunderstandayou'resaying.
10、B:Yeah,Iknow.Ievenfellasleepwithmybookopen.
11、下面的段子,一是搞笑,而且有中文和英文结合。
12、A:Hey,Bob!Whatdidyoudolastnight?
13、-Whatdoyoucallfakespaghetti?Animpasta.(什么叫假意大利面?假意面条。)
14、俄罗斯女生用中文写情书,结果秒变“段子手”,看完不笑我服你
15、一位俄罗斯少女,在完成中文老师布置的,用汉语写一份情书的作业时,闹了不少笑话,首先,错别字很多,另外,词语搭配也不当,语序都有问题。比如;“今天是情人节所以我写情书”,应该改成“写情书给你”;“做巧克力,也要做一条裤子”这句话显得前言不搭后语。
16、B:Iwasstudyingformyexam.
17、A:Really?That'samazing!You'resuchahard-workingguy.
18、小刚:“什么?你说那家餐厅有‘自由妻子’?!”
19、但大多数其他国家的语言中,是没有例如,箱、个、匹、块等量词的存在。将量词用在与之匹配的具体的物品或人上的难度,很容易将外国人逼近崩溃边缘。然而,在量词的学习上,只有逐渐积累没有其他语法可以学习。
20、有他这颗扫帚星,什么事情都办不成。
21、最后一句更是搞笑“我希望你不要死”,估计收到这封情书的男生,看到最后一句会觉得我是不是得什么病了,为啥我对我表白的女生,希望我不要死,那我得赶紧去医院检查检查。
22、B:Well,Ilearnedthatmypillowisreallycomfortable.
23、当然!以下是一个简单的英语双人对话搞笑段子:
24、-Whydidthetomatoturnred?Becauseitsawthesaladdressing!(为什么番茄变红了?因为它看到了沙拉酱!)
25、难题二:用逻辑解释不通的固定搭配
26、[误]Withacometlikehim,nothingcanbeaccomplished。
27、-Whydon'tscientiststrustatoms?Becausetheymakeupeverything!(为什么科学家不信任原子?因为它们构成了一切!)
28、-Iusedtoplaysoccerwithmygrandfather.Hewasverygoodatit.Nowhe'sinthecemetery.(我曾经和我的祖父一起踢足球,他非常擅长。现在他在墓地里。)
29、难题一:数量傻傻分不清
30、小明和小刚去美国旅游,逛街时看到一家饭店,标牌上写着“FreeWifi”,小明对小刚说:“看到没有,这家餐厅免费无线网!”
31、[正]Withajinxlikehim,nothingcanbeaccomplished。注:“扫帚星”是中国人对“慧星”(comet)的俗称,因其后面象拖着的一条像扫帚一样的长尾巴而得名。在中国古代,“扫帚星”被认为是灾难的预兆,并被用来比喻不吉利的人或事
32、小明:“不是啦,是‘免费wifi’!”
33、"I'madentist,"myhusbandexplained