1、Itsmuteanduncomplaininglot
2、Itliesonmyabandonedbreast
3、Andmockstheheartwhichyetiswarm
4、Whichweburiedinlove’ssweetbowers
5、下面是两首雪莱的经典诗歌,分别为《西风颂》和《月亮之歌》的原版英文:
6、Thecolour(英式写法)fromtheflowerisflown
7、Rosesforamatron’shead⸺
8、Swifterfarthanyouth’sdelight⸺
9、Ashriveled,lifeless,vacantform
10、Violetsforamaidendead⸺
11、《西风颂》(OdetotheWestWind)
12、Blossomsandleaves,insteadofmould?
13、Herclariono'erthedreamingearth,andfill
14、Whichlikethykissesbreathedonme
15、PansiesletMYflowersbe
16、Yellow,andblack,andpale,andhecticred,
17、Scatterthemwithoutatear⸺
18、Myhearteachdaydesiresthemorrow
19、《月亮之歌》(TheMoon)
20、Ofclimbingheavenandgazingontheearth,
21、Theswallowsummercomesagain⸺
22、Sunnyleavesfromanybough
23、Withlivinghuesandodoursplainandhill:
24、(Drivingsweetbudslikeflockstofeedinair)
25、Asthenightwhensleepissped
26、Fortheetodistainit;
27、Theodourfromtheflowerisgone
28、爱尔兰人之歌
29、Thewingedseeds,wheretheyliecoldandlow,
30、Eachlikeacorpsewithinitsgrave,until
31、《OnafadedViolet》
32、Andeverchanging,likeaJoylesseye
33、Onefeelingtoofalselydistain'd
34、Toflywiththee,falseasthou
35、Artthoucomeandgone
36、麦布女王
37、Iamleftlone,alone
38、OnthelivinggraveIbear
39、Sleepitselfturnedtosorrow
40、Thou,fromwhoseunseenpresencetheleavesdead
41、Regretswhichglidethroughthespirit’sgloom
42、Memoriesthatmaketheheartatomb
43、Iweep⸺mytearsreviveitnot
44、Forgetthedead,thepast?Oh,yet
45、Withcoldandsilentrest
46、文学赏析: 结构严谨,层次清晰,主题集中,是《西风颂》一个突出的艺术特点。《西风颂》是欧洲诗歌史上的艺术珍品。全诗共五节,由五首十四行诗组成。从形式上看,五个小节格律完整,可以独立成篇。从内容来看,它们又融为一体,贯穿着一个中心思想。第一节描写西风扫除林中残叶,吹送生命的种籽。第二节描写西风搅动天上的浓云密雾,呼唤着暴雨雷电的到来。第三节描写西风掀起大海的汹涌波涛,摧毁海底花树。三节诗三个意境,诗人想象的翅膀飞翔在树林、天空和大海之间,飞翔在现实和理想之间,形象鲜明,想象丰富,但中心思想只有一个,就是歌唱西风扫除腐朽、鼓舞新生的强大威力。从第四节开始,由写景转向抒情,由描写西风的气势转向直抒诗人的胸臆,抒发诗人对西风的热爱和向往,达到情景交融的境界,而主旨仍然是歌唱西风。 雪莱善于把主观思想情感与自然景物完美结合起来,歌唱西风,同时也在歌唱席卷整个欧洲的革命风暴。他歌唱西风以摧枯拉朽的巨大力量扫除破败的残叶,搅动着“浓云密雾”,唤醒沉睡的浩翰大海,把一丛丛躲藏在海底深处的海树海花,吓得“瑟瑟地发抖,纷纷凋谢”。他歌唱革命运动正以排山倒海之势、雷霆万钧之力,横扫旧世界一切黑暗反动势力。这正是当时欧洲革命形势的生动写照。诗人看到了革命一方面在扫除腐朽,无情地摧毁旧世界;另一方面又在“鼓舞新生”,积极地在创建着美好的新世界。他在歌唱西风的同时,也是在激励和鞭策自己。雪莱是一个热情的浪漫主义诗人,同时又是一个勇敢的革命战士,他以诗歌作武器,积极投身革命运动,经受过失败和挫折,但始终保持着高昂的战斗精神。 《西风颂》采用的是象征手法,诗人用优美而蓬勃的想象写出了西风的形象。那气势恢宏的诗句、强烈撼人的激情把西风的狂烈、急于扫除旧世界创造新世界的形象展现在人们面前。诗中比喻奇特,形象鲜明,枯叶的腐朽、狂女的头发、黑色的雨、夜的世界无不深深地震撼着人们的心灵。 雪莱在歌唱西风。他歌唱西风以摧枯拉朽的巨大力量扫除破败的残叶,无情地把那“黑的、惨红的、铅灰的,或者蜡黄,患瘟疫而死掉的一大群”垃圾扫除干净;他歌唱西风“在动乱的太空中掀起激流”,搅动着“浓云密雾”,呼唤着“电火、冰雹和黑的雨水”,“为这将逝的残年唱起挽歌”。雪莱歌唱西风,同时也在歌唱席卷整个欧洲的革命风暴。革命运动风起云涌,一顶顶皇冠随风落地,一群群妖魔鬼怪望风逃遁,这正是当时欧洲革命形势的生动写照。 雪莱在歌唱西风。他歌唱西风“是破坏者,又是保护者”。他歌唱西风不仅扫除了残枝败叶,而且“送飞翔的种籽到它们的冬床”。待到来年春天,西风的妹妹——东风驾临大地,就会“蓓蕾儿吐馨”,“漫山遍野铺上了姹紫嫣红”,出现一个春光明媚的新世界。雪莱歌唱西风,同时也在歌唱革命。他和那些资产阶级凡夫俗子不同,他没有把革命简单地看做消极的破坏力量。尽管雪莱对新世界的理解还比较空泛,还不可能突破空想社会主义的水平。 雪莱在歌唱西风。但他不是冷眼旁观的歌者,他强烈地热爱西风,向往西风,他以西风自喻,西风是他的灵魂、他的肉体,诗人和西风合而为一。 雪莱在歌唱西风,同时在激励和鞭策自己。他早年就赴爱尔兰参加民族解放斗争,回到英国后继续抨击暴政,鼓吹革命,同情和支持工人运动。因而受到资产阶级反动的迫害,不得不愤然离开自己的祖国。在旅居意大利期间,他与意大利“烧炭”人和希腊革命志士来往密切,同情和支持他们的革命活动。《西风颂》熔铸着雪莱坎坷的人生道路,倾注着雪莱对反动统治者的满腔愤恨,洋溢着雪莱不屈不挠的战斗精神,表达了雪莱献身革命的强烈愿望。 这首诗的格律是但丁《神曲》所用的三行诗节(TerzeRima)和莎士比亚的十四行体的混合。在韵律上,《西风颂》是用五个十四行诗组成的,以五音步抑扬格为主,跨行跨节安排较多,韵律优美,格律完整,结构层次非常清晰,适合了奔放自如的浪漫诗风和慷慨悲凉的革命精神。在前四个诗节中,下一个诗节第一韵脚为上一诗节的第二韵脚,虽然最后一节的结构仍为12-2的结构。它却是四个三行诗节加一个双行体构成的,其韵脚为ababcbcdcdedee。每个诗节在语法结构上彼此相连。混为一体,向读者展现了西风的绵绵不绝。最后用视角韵构成的英雄双行体表现了雪莱羡慕西风摧毁旧世界的力量和对美好未来的期盼。此外,诗作各部分“哦,你听”,重复吟唱。使作品表现出一种跳动的节奏感、韵律感。 整首诗由始至终围绕着秋天的西风,无论是写景还是抒情,都没有脱离这个特定的描写对象,没有使用过一句政治术语和革命口号。雪莱在歌唱西风,又不完全是歌唱西风,诗人实质上是通过歌唱西风来歌唱革命。诗中的西风、残叶、种籽、流云、暴雨雷电、大海波涛、海底花树等,都不过是象征性的东西,它们包含着深刻的寓意,大自然风云激荡的动人景色,乃是人间蓬勃发展的革命斗争的象征性反映。从这个意义上说,《西风颂》不是风景诗,而是政治抒情诗,它虽然没有一句直接描写革命,但整首诗都是在反映革命。尤其是结尾处脍炙人口的诗句,既概括了自然现象,也深刻地揭示了人类社会的历史规律,指出了革命斗争经过艰难曲折走向胜利的光明前景,寓意深远,余味无穷。
47、Issuchasmineshouldbe.
48、Thereareghoststhatmaytakerevengeforit
49、Astheearthwhenleavesaredead
50、Formetoprofaneit,
51、珀西·比希·雪莱(英文原名:PercyByssheShelley,公元1792年8月4日-公元1822年7月8日),英国浪漫主义民主诗人、作家,第一位社会主义诗人、家、哲学家、散文随笔和政论作家、改革家、柏拉主义者和理想主义者,受空想社会主义思想影响颇深。他的经典诗歌有:
52、Swifterfarthanhynight
53、Wanderingcompanionless
54、魔鬼出行;
55、Astheheartwhenjoyisfled
56、Aredriven,likeghostsfromanenchanterfleeing,
57、WildSpirit,whichartmovingeverywhere;
58、Whichglowedoftheeandonlythee
59、Artthoupaleforweariness
60、Destroyerandpreserver;hear,ohhear!
61、《Thepast》
62、Whochariotesttotheirdarkwintrybed
63、Wasteonehope,onefearforme.
64、Vainlywouldmywinterborrow
65、Theowletnightresumesherreign
66、Amongthestarsthathaveadifferentbirth,
67、OwildWestWind,thoubreathofAutumn'sbeing,
68、Wiltthouforgetthehyhours
69、ThineazuresisteroftheSpringshallblow
70、Pestilence-strickenmultitudes:Othou,
71、Lilliesforbridalbed⸺
72、byP.B.Shelley
73、Blossomswhichwerethejoysthatfell
74、Thatfindsnoobjectworthitsconstancy?
75、《Remembrance》
76、Andleaves,thehopesthatyetremain.
77、Heapingovertheircorpsescold
78、雪莱是英国浪漫主义诗人,他的主要代表诗歌有西风颂,致云雀,解放了的普罗米修斯,情契,爱尔兰人之歌,战争,无常,等,他的最出名的一句话是冬天来了春天还会远吗?
79、Swifterfarthansummer’sflight⸺
80、Oneistoooftenprofaned
81、Thatjoy,oncelost,ispain
82、Letnofriend,howeverdear
83、Andwithghastlywhisperstell
84、Isigh⸺itbreathesnomoreonme
85、Onehopeistoolikedespair