1、不好。而王宁的译本给人的感觉是总体质量并不是特别稳定,在一些表述上比较随意,能发现一些错译现象,或是个人增删的部分,这也是根据其他译本的参照得出的一个不是十分确定的结论。
2、波德莱尔在诗集的题词中对“恶之花”做出了解释,他说“恶”的本意是“病态”。在诗人的眼中,现实中的一切都是“病态”的,他用132首诗表现了资本主义社会生活中各方面的病态和丑恶,包括自然环境之丑、社会环境之丑、人的肉体之丑等,诗歌描写了大量丑恶的意象、营造晦涩阴暗的氛围,处处体现出“丑”的意味。
3、【内容简介】
4、本书提供作译者介绍
5、满意请采纳
6、选译法国诗人波德莱尔诗作一百首,并有译者长篇导论缀于前,从中既可对波德莱尔的文字生涯有个大致了解,又可细细品味恶之为花的魅惑。
7、恶之花是来自于波德莱尔的长诗《恶之花》,这是一卷奇诗,一部心史,一本血泪之书.恶之为花,其色艳而冷,其香浓而远,其态俏而诡,其格高而幽.它绽开在地狱的边缘.说某人是恶之花,意思是说她外表及其美丽动人,但却是一个非常危险的人物.
8、波特莱尔的《恶之花》,王宁译本比较一般。这部作品,还是老一辈翻译家翻译的好,比如施蛰存,陈敬容等。可惜的是这些翻译家都没有系统的翻译过这部作品。
9、波德莱尔(CharlesBaudelair,1821-1867),法国诗人。主要作品有诗集《恶之花》和散文诗集《巴黎的忧郁》,并有大量文学和美学论文传世。他被认为是使欧洲人的经验方式和写作方式发生重大变革的作家,他的美学理论在诗歌和艺术史上是一个重大转折点。是现代主义各流派灵感与理论的不尽泉源。
10、波德莱尔的《恶之花》乃是骇世惊俗之杰作,理当挂头牌;《论<恶之花>》乃是译者殚精竭虑之产物,虽为敝帚亦当自珍。故挂头牌得虽得名收却置于文后,敝帚自珍则以序称而忝列诗前。再者,《恶之花》是旷世佳构,《恶之花》的翻译则非是,《论<恶之花>》虽非名山之作,究竟不失为本地风光。故此种非主非宾、亦主亦宾的安排,谅无掠美之嫌。奇特固然奇特,却不是以奇求特,哗众取宠,愿知我者察。
11、很早以前,人类就开始探讨人性善恶的问题了。如在诸子百家时期,孟子主张人性本善,只是由于后天的礼崩乐坏,才把性本善的人变成了恶人,所以,他提倡教化,通过圣人传道教化,能够使人良心发现回归向善。但这种主张仍然回答不了这样一个问题:既然人生来就是善的,那为啥善良之树会开出恶之花?而荀子主张人性本恶,人生来就是恶的,所以要用法来祛除人性之恶,使人对法心存敬畏从而不敢为恶。这个主张同样解答不了这样的问题:既然人性本恶,但世上善良的人还是很多,为啥恶之树会开出善之花?后来,人们较为接受一种较中庸的观点:人性无所谓善恶,既要有道德的教化,也要有法律的惩戒,才能使人向善,这就是著名的外儒内法。
12、夏尔·皮埃尔·波德莱尔(CharlesPierreBaudelaire,1821年4月9日-1867年8月31日),法国十九世纪最著名的现代派诗人,象征派诗歌先驱,代表作有《恶之花》。 法国诗人。生于巴黎。幼年丧父,母亲改嫁。继父欧皮克上校后来擢升将军,在第二帝国时期被任命为法国驻西班牙大使。他不理解波德莱尔的诗人气质和复杂心情,波德莱尔也不能接受继父的专制作风和高压手段,于是欧皮克成为波德莱尔最憎恨的人。但波德莱尔对母亲感情深厚。这种不正常的家庭关系,不可避免地影响诗人的精神状态和创作情绪。波德莱尔对资产阶级的传统观念和道德价值采取了挑战的态度。他力求挣脱本阶级思想意识的枷锁,探索着在抒情诗的梦幻世界中求得精神的平衡。在这个意义上,波德莱尔是资产阶级的浪子。1848年巴黎工人武装起义,反对复辟王朝,波德莱尔登上街垒,参加战斗。 成年以后,波德莱尔继承了生父的遗产,和巴黎文人艺术家交游,过着波希米亚人式的浪荡生活。他的主要诗篇都是在这种内心矛盾和苦闷的气氛中创作的。 奠定波德莱尔在法国文学史上的重要地位的作品,是诗集《恶之花》。这部诗集1857年初版问世时,只收100首诗。1861年再版时,增为129首。以后多次重版,陆续有所增益。其中诗集一度被认为是淫秽的读物,被当时禁了其中的6首诗,并进行罚款。此事对波德莱尔冲击颇大。从题材上看,《恶之花》歌唱醇酒、美人,强调官能陶醉,似乎诗人愤世嫉俗,对现实生活采取厌倦和逃避的态度。实质上作者对现实生活不满,对客观世界采取了绝望的反抗态度。他揭露生活的阴暗面,歌唱丑恶事物,甚至不厌其烦地描写一具《腐尸》蛆虫成堆,恶臭触鼻,来表现其独特的爱情观。(那时,我的美人,请告诉它们,/那些吻吃你的蛆子,/旧爱虽已分解,可是,我已保存/爱的形姿和爱的神髓!)他的诗是对资产阶级传统美学观点的冲击。 历来对于波德莱尔和《恶之花》有各种不同的评论。保守的评论家认为波德莱尔是颓废诗人,《恶之花》是毒草。资产阶级权威学者如朗松和布吕纳介等,对波德莱尔也多所贬抑。但他们不能不承认《恶之花》的艺术特色,朗松在批评波德莱尔颓废之后,又肯定他是“强有力的艺术家”。诗人雨果曾给波德莱尔去信称赞这些诗篇“象星星一般闪耀在高空”。雨果说:“《恶之花》的作者创作了一个新的寒颤。” 波德莱尔不但是法国象征派诗歌的先驱,而且是现代主义的创始人之一。现代主义认为,美学上的善恶美丑,与一般世俗的美丑善恶概念不同。现代主义所谓美与善,是指诗人用最适合于表现他内心隐秘和真实的感情的艺术手法,独特地完美地显示自己的精神境界。《恶之花》出色地完成这样的美学使命。 《恶之花》的“恶”字,法文原意不仅指恶劣与罪恶,也指疾病与痛苦。波德莱尔在他的诗集的扉页上写给诗人戈蒂耶的献词中,称他的诗篇为“病态之花”,认为他的作品是一种“病态”的艺术。他对于使他遭受“病”的折磨的现实世界怀有深刻的仇恨。他给友人的信中说:“在这部残酷的书中,我注入了自己的全部思想,整个的心(经过改装的),整个宗教意识,以及全部仇恨。”这种仇恨情绪之所以如此深刻,正因它本身反映着作者对于健康、光明、甚至“神圣”事物的强烈向往。 波德莱尔除诗集《恶之花》以外,还发表了独具一格的散文诗集《巴黎的忧郁》(1869)和《人为的天堂》(1860)。他的文学和美术评论集《美学管窥》(1868)和《浪漫主义艺术》在法国的文艺评论史上也有一定的地位。波德莱尔还翻译美国诗人、家、文学评论家爱伦·坡的《怪异故事集》和《怪异故事续集》。 波德莱尔对象征主义诗歌的贡献之一,是他针对浪漫主义的重情感而提出重灵性。所谓灵性,其实就是思想。他总是围绕着一个思想组织形象,即使在某些偏重描写的诗中,也往往由于提出了某种观念而改变了整首诗的含义。
13、请安装迅雷后点击,或复制链接进行。
14、烈焰般燃烧的美丽背后,是罪恶,是贫穷,是。
15、【编辑推荐】
16、恶之花=!
17、风月-恶之花02.rmvb
18、《恶之花》(1857)是波德莱尔的代表作,也体现了他的创新精神。
19、花被称为恶之花。但本题中的恶之花更多的应该从人性的角度去考量。自然界中任何的一种花,如果不被人利用,就无所谓善恶。
20、【作译者介绍】
21、创新之一在于他描写了大城市的丑恶现象。他主张“自然是丑恶的”,自然事物是“可厌恶的”,罪恶“天生是自然的”,美德是人为的,善也是人为的;恶存在于人的心中,就像丑存在于世界的中心一样。他认为应该写丑,从中“发掘恶中之美”,表现“恶中的精神骚动”。创新之二在于展示了个人的苦闷心理,写出了小资产阶级青年的悲惨命运。诗人写的是人在社会中的压抑处境。忧郁像魔鬼一样纠缠着诗人。忱郁是对现实生活不满而产生的病态情感,也反映了小资产阶级青年一代命运不济,寻找不到出路,而陷于悲观绝望的心境。影响:波德莱尔以丑为美,化丑为美,在美学上具有创新意义。这种美学观点是20世纪现代派文学遵循的原则之一。
22、thunder://QUFodHRwOi8vYWlrYW5keS5vcmcv6aOO5pyILeaBtuS5i+iKsTAyLnJtdmI/ZmlkPUdXR3lzMVNnaW9HaGpEWldaMVZyWUo3VUtTd0FBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUEmbWlkPTY2NiZ0aHJlc2hvbGQ9MTUwJnRpZD1FNTFERDdCQzAxQTkyODJCQTc3RUMxQzNCRUIzQ0JGNyZzcmNpZD0xMjAmdmVybm89MVpa
23、我看过但它不是一本讲故事的书给你它的简介
24、郭宏安,1943年生,吉林省长春市人,原籍山东莱芜县。毕业于北京大学西语系和中国社会科学院研究生院外国文学系。现任中国社会科学院外国文学研究所研究员,博士生导师,兼任该所学术委员会副主..