1、例句:我们语文老师的眼睛又圆又大,眼球乌黑乌黑的,咋看没有什么与众不同,可是你仔细瞧瞧,嘿!老师的眼睛还挺神的呢!
2、观察观察。12、教训教训。
3、异想天开给生活增加了一分不平凡的色彩,这是每一个青年和善感的人所必需的。
4、放松放松[fàngsōngfàngsōng]
5、说:下吧下吧,我要发芽。
6、雪白雪白[xuěbáixuěbái]
7、滴答滴答,下小雨啦,
8、在所有的语言中,句子的内部连接或外部连接几乎都不外乎使用三种手段:句法手段、词汇手段和语义手段。使用前两种手段进行句子连接的语言被称为以形合(hypotaxis)为特点的语言,使用后一种手段进行句子连接的语言被称为以意合(parataxis)为特点的语言。
9、乌黑乌黑[wūhēiwūhēi]
10、例句:街角上的一盏路灯忽闪忽闪的,怕是要坏了。
11、忽悠忽悠。2、热闹热闹。
12、例句:当我们感觉压力大时,可以通过运动来放松放松自己。
13、无可否认,创造力的运用自由的创造活动,是人的真正的功能;人的创造活动,是人的真正的功能;人在创造中找到他的真正幸福,证明了这一点。(作者:阿诺德)
14、又如:Theisolationoftheruralareabecauseofthedistanceandpaucityoftransportfacilitieswascompoundedbythelackofinformationmedia.
15、一闪一闪[yīshǎnyīshǎn]
16、没有任何人去过创造之地。你必须离开舒适的城市,走进直觉的荒野。你将会发现精彩绝伦的世界,你将会发现你自己。”(作者:艾伦艾尔达)
17、没有创新,就不可能有合理的,尤其是有效的管理。
18、原文充分展示了英语综合性语言的特征,即句法、词汇和语义手段开门见山(Itwasakeendisointment);借助从句(that和which从句)进行解释说明;利用词的曲折变化实现语法关系(hadtopostpone,hadintended)。译文按时间顺序展开,借助副词“原,后来”表示语法关系,发挥动词优势,将整件事情交待得清清楚楚。
19、例如:ItwasakeendisointmentthatIhadtopostponethevisitwhichIhadintendedtopaytoChinainJanuary.
20、梨树说:下吧下吧,我要发芽。
21、诗歌的灵魂在于创新,即创造出使人意想不到的,惊叹不已和赏心悦目的东西。
22、答案:滴答滴答下雨啦!雨伞说:我又要工作了。滴答滴答下雨啦!云儿说:我正在卸妆呢。
23、例句:冬天好像个酷酷的女孩,把自己的一身装成雪白雪白的。
24、译文由两个典型的汉语句子组成,层次分明、严密、紧凑。整个句子按照逻辑顺序展开,先因后果,借助动词(全句共用六个动词),一项一项地交待(由于……使得……隔绝。又由于……而……更加糟糕)。
25、原文是一个典型的英语句子。它的特点是:主干突出——Theisolationwascompounded;借助介词和连词层层搭架——句用了四个of,一个and,一个by;名词见长一句用了九个名词。
26、商品开发离不开创新构想,创新构想是人类智慧中最美丽的花朵。
27、懒懒散散。4、病病泱泱。
28、例句:深蓝色的天幕上繁星闪闪,像是无数双眼睛,一闪一闪的。
29、忽闪忽闪[hūshǎnhūshǎn]
30、对于一个艺术家来说,如果能够打破常规,完全自由进行创作,其成绩往往会是惊人的。
31、儿歌《春雨》
32、创新有时需要离开常走的大道,潜入森林,你就肯定会发现前所未见的东西。
33、暖和暖和。10、收拾收拾。
34、溜达溜达。8、比较比较。
35、整顿整顿。14、忽悠忽悠。
36、在自然科学中,创立方法,研究某种重要的实验条件,往往要比发现个别事实更有价值。
37、一个没有创新能力的民族,难以屹立于世界先进民族之林。
38、调查调查。6、高兴高兴。
39、我们要拥有创新的理念,创新的精神,创新的行动才可以谱写21世纪的新篇章!
40、译文:我原打算一月份访问中国,后来不得不推迟,这使我非常失望。
41、创举促进创造力的发展。(作者:歌德)