七年级上册陈太丘与友期行单字译文
1、元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午。正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”
2、陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午。正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友惭愧,下了车想去拉元方的手。元方头也不回地走进家门。
3、中:即文中的“日中”,正午时分.其它义:中间;里面;合乎(要求);等等.
4、陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
5、陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。
6、舍:舍弃,不再等.其它义:抛弃;三十里;房屋;等等.
7、陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。
8、、一词多义:
9、去:离去,离开.今义为“到……,前往……”.
10、编入方正篇的原因:
11、方正,即正直不阿,为人正派,是一种好的品格。本文专记聪敏儿童的故事,记录陈纪七岁时的故事,也表现了他的聪慧,但主要是写他懂得为人的道理,“无信”“无礼”二语为全篇的核心,可见,作者的意图是借陈纪的责客语,从反面来说明“信""礼”的重要性,所以该文被放入“方正”篇内。
12、应该是方正篇
13、附原文:陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
14、元方说:“您与我父亲约在正午。正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”
15、期:相约,约定.其它义:日期;周(年、月);希望;等等.
16、礼:礼貌,礼节.其它义:礼物;礼仪;等等.
17、(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”
18、顾:回头看.其它义:照顾;考虑;等等.
19、这里的时年就是今年的意思。题目中问到的这句话出自南朝宋刘义庆所作的世说新语,这是其中的文言短篇陈太守与友期行中的一句话。这篇文章短小精悍,颇具哲理,体现了陈元方幼时聪颖应对自如的特点。元方时年七岁的意思就是说陈元方今年七岁了,所以说这里面的时年是今年的意思。
20、信:信用,信义.其它义:相信;确实.
21、朋友惭愧,下了车想去拉元方的手。元方头也不回地走进家门。
22、朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”
23、委:舍弃.今义为“委托”.
24、不:文中为“否”,通假字.
25、《陈太丘与友期》原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。
26、大意是记述了陈元方与来客对话时的场景,告诫人们办事要讲诚信,为人要方正。
27、陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”
28、原文来自陈太丘与友期行元方是陈太丘的孩子今年七岁了